@dm72
Jaz se takoj posujem s pepelom, ker mi zelo rado z jezika uide bodisi nemško bodisi italijansko ime nekega kraja ali vrh. Ker se je pač leta, desetletja uporabljalo ali nemško ali italijansko ime, odvisno na kateri strani si se potepal. Potem pa, ko se je naša dežela osamosvojila in se priključila evro-atlantskim povezavam, so onstran meje zamejke in zamejci spet "upali" po naše kaj reči in vedno pogosteje sem slišal za meni povsem neznane kraje in vrhove . . . za katere sem kasneje ugotovil, da ne samo da so mi znani temveč da sem celo že bil tam in na njih. In potem sem našel tole, zgoraj omenjeno povezavo na Gore-Ljudje in bil navdušen.
P.S.
zelo mi je pri srcu tudi Furlanija in tam si pomagam s štirijezičnim slovarjem furlanskih imen (italijansko, nemško, slovensko, furlansko):
http://www.friul.net/diz_toponomastico/diz_toponomastico.php?lingua=slo&lettera=