...še nekaj besed drugega domačina o prej omenjanem Štegovniku...
Štégovnik (1692m) je edino pravilno poimenovanje in ne Stegovnik. To o razširjanju imena Stegovnik, je spet en neodpustljiv greh naših kartografov, kjer Stanko Klinar zapiše (del citata iz Planinskega vestnika, letnik 1992, številka 4):
...Od Nemcev so prepisali tudi »Stegovnik« (malo so ga že počistili, a le v drugem delu, zakaj Nemci so spočetka pisali »Stegounk« in podobno), kar nevešči Slovenec približno tako tudi izgovori. (Le v naglasu se rad moti.) Vendar se domača izgovarjava glasi /stegounk/, kar mora dati knjižni zapis »Stegovnik«. Da Nemci za začetni /št-/ niso pisali strešice na »S«, je po njihovem pravopisu razumljivo. Ni pa razumljivo, da zdaj Slovenci zaradi naših kartografov padamo v zanke pisne izgovarjave, kar se, žal, dogaja celo domačinom, pa naj so še tako zagreti za ohranjanje domače pristnosti. (Najnovejša skušnja mi kaže, da so pripravljeni presedlati na /stegovnik/ - morda iz vdajništva, česar Gorenjcem ne bi pripisoval, ali pa iz nagibanja k mestni finesi, toda v isti sapi nepopustljivo zagovarjajo vzporednico /štibovnik/, ki sicer knjižno ni bila sprejeta.)...
Torej, lepo prosim - Štegovnik (in ne Stegovnik, še manj pa nek Stesovnik). Lepo in prav bi bilo, da tudi opis izleta na Štegovnik, administrator preimenuje v pravilno obliko. Hvala.